Del Viernes, 26 de Septiembre de 2025 al Miércoles, 15 de Octubre de 2025
La Biblioteca Pública de Ávila ha abierto sus puertas para que los amantes de la poesía pudieran conversar con la poeta madrileña de ascendencia extremeña Mónica Gabriel y Galán, dentro de sus actividades programadas para el mes de abril.
Sobre las sillas de cada uno de los asistentes, la autora había depositado uno de sus poemas, con la curiosidad de que se encontraba escrito al revés, es decir, de derecha a izquierda. De esta manera, los lectores tenían cierta dificultad al leer el poema, que precisamente se titulaba ‘Al revés’. Esta pequeña pieza literaria formaba parte de la charla, concretamente del final. Fue entonces, cuando Gabriel y Galán descubrió el contenido de aquellas letras con ayuda de un pequeño espejo.
Mónica Gabriel y Galán ha planteado un “encuentro poético” donde los asistentes “podrían hablar de la poesía en general”, algo que “ya es decir” porque se trata de un “tema amplio e inabarcable” en la mayoría de las ocasiones. La escritora ha aprovechado la ocasión para leer algunos de los poemas de su último libro ‘Con los ojos bien cerrados’, así como “pequeñas acciones poéticas”.
En este encuentro, Gabriel y Galán ha "disfrutado un montón": "siempre es una maravilla venir a Ávila, hacía muchos años que no visitaba esta ciudad”, señalaba, quien una de las integrantes de un grupo musical popular en los años 80, Objetivo Birmania, y que profesionalmente se dedica a la edición de textos.
Gabriel y Galán empezó a escribir desde muy pequeña. De hecho, con tan solo 13 años consiguió su primer premio por el Día del Libro (1978) con una pieza dedicada a Don Quijote, su segundo premio nacional llegaría en 2011. “Tengo la suerte de que me crie en un ambiente muy literario y nunca tuve veto en los libros. Leí, investigué y soñé. Nunca me prohibieron nada, al contrario, me animaron a leer y desde que aprendí con los libros de Gloria Fuertes ya no pare”, ha explicado.
Además de 'Con los ojos bien cerrados', ha publicado ‘Vayamos por partes’ (2010), ‘Treinta poemas de amor sin una canción desesperada’ (2013), ‘Malditas flechas amarillas’ (2017). Algunos de sus poemas han sido traducidos al inglés por las editoriales ‘Moon and Mountain’ (2013), ‘Páginas Lanudas’ (2014) e ‘International Poetry Review’ (2021).
Normas de participación
Esta es la opinión de los lectores, no la de este medio.
Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.
La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad
Normas de Participación
Política de privacidad
Por seguridad guardamos tu IP
216.73.216.50